ВЕСЬ МИР в кармане
Туристический портал
Главная Страны Города Новости Форум Реклама Вход


История Греции

История стран » История Греции
К этому времени авторитет Гермократа в войске, особенно среди офицеров — триерархов и кормчих, стоял столь высоко, что воины, по свидетельству Ксенофонта, при получении известия о решении народного собрания в Сиракузах едва не взбунтовались. Они не пожелали, как, очевидно, того требовала инструкция, выбрать временных командиров на место смещенных стратегов и настояли на том, чтобы эти последние вместе с Гермократом продолжали выполнять свои обязанности вплоть до прибытия вновь назначенных стратегов. А когда наступил момент расставания, «большинство начальников триер поклялось, что они, вернувшись на родину, добьются отмены декрета об изгнании» (Xen. Hell., I, 1, 29).
Ксенофонт с обычным своим вниманием ко всему, что характеризует личность полководца-властителя, рассказывает любопытные подробности с тем, чтобы яснее показать и объяснить популярность Гермократа среди воинов: «Особо обращаясь к Гермократу, они (триерархи. — Э. Ф.) сожалели о разлуке с ним, отличавшимся такой заботливостью, великодушием и общительностью; так, например, он два раза в день — рано утром и с наступлением вечера — собирал в свою палатку тех из начальников триер, кормчих и морских воинов, которых считал наиболее подходящими, и сообщал им содержание своих будущих речей и что он намерен совершать; он занимался также их военным образованием, заставляя их высказывать свои мнения как экспромтом, так и по здравом размышлении. Поэтому-то Гермократ пользовался большим успехом на собраниях, имея репутацию наилучшего оратора и тактика» (Hell., I, 1, 30 сл., пер. С. Я. Лурье с некоторыми нашими изменениями).
Весьма возможно, что побуждали к таким занятиям Гермократа не только заботы о риторическим и военном образовании своих подчиненных, но и стремление укрепить свою личную связь с войском, в первую очередь с наиболее подходящими, с его точки зрения, офицерами и солдатами. Кстати заметим, что у Ксенофонта в слове ol emeLKeaTaTOi, которое мы осторожно перевели выражением «наиболее подходящие», может заключаться не просто оценка интеллектуальных способностей, как именно обычно и понимают (ср. переводы: С. Я. Лурье — «наиболее даровитые», Ж. Хатцфель-да — «Ies plus capables»), но и оценка морально-политических качеств.

Читать всю историю »

Обсуждение материала:

В этом разеле вы можете оставить свое мнене о прочитанном материале. Обсудить полученную информацию или дополить опублкованный материал информацией, которой вы распологаете по данной теме.



Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
Регистрация | Вход

Магазин путешествий

Модуль не активизирован (module is not installed)
ПОИСК ПО САЙТУ





ВЕСЬ МИР в кармане © 2008 СТРАНЫ

Сайт управляется системой uCoz | Карта сайта | Designed by Екатерина