ВЕСЬ МИР в кармане
Туристический портал
Главная Страны Города Новости Форум Реклама Вход


Особенности стран


Виды отдыха
Выберете вариант отдыха и посмотрите в каких странах и на каких курортах наиболее развит этот вид туризма.
История стран
Узнайте больше о стране, перед тем как выбрать курорт для отдыха и поехать в туристическую поездку.
Путеводители
Узнайте где интересно побывать и что посмотреть в странах мира. Создайте свой неповторимый отдых.

Содержание модуля

Иосиф умер в 1515 году; Вассиан Косой пережил его и продолжал борьбу с его преданиями. К этой старинной борьбе, ведущей начало из времен Иоанна III, присоединяется при Василии дело знаменитого Максима Грека. В год смерти Иосифа великий князь Василий отправил Василья Копыла на Афонскую гору с грамотою к проту и всем игуменам и монахам 18 монастырей святогорских с просьбою прислать на время в Москву из Ватопедского монастыря старца Савву, переводчика книжного. Игумен этого монастыря отвечал, что Савва не может отправиться по старости и болезни в ногах, но что вместо него Ватопед посылает другого инока, Максима, искусного и годного к толкованию и переводу всяких книг церковных и так называемых еллинских. Максим, албанский грек из города Арты, прежде пострижения своего на Ватопеде путешествовал по Европе, учился в Париже, Флоренции, Венеции. В такие-то руки досталось богатое собрание греческих рукописей, хранившееся в московской великокняжеской библиотеке и остававшееся без употребления по недостатку сведущих людей. К сожалению, Максим, зная основательно языки-греческий и латинский, не мог в той же степени владеть славяно-русским, которым начал заниматься уже по отправлении своем в Москву; несмотря на то, однако, он успел оказать важные услуги русскому просвещению в XVI веке. Прежде всего он занялся переводом толкования на псалтирь; он переводил его с греческого на латинский язык, а уже с латинского на славянский переводили двое русских толмачей. После этого перевода Максиму поручено было исправление богослужебных книг, наполненных грубыми ошибками переписчиков; потом он перевел толкования Златоуста на евангелие св. Матфея и Иоанна, толкования на книгу деяний апостольских; впоследствии он перевел псалтирь с греческого на русский язык. Но этим не ограничивались труды Максима: мы видели, как в предшествовавшее время умножились сочинения апокрифические, жадно принимаемые людьми, хотящими получить подробнейшие известия о предметах первой важности, предметах религиозных, но не имеющих средств отличать истинное от ложного, верующих всему, что написано;

Обсудить историю »

страницы модуля » « 1 2 ... 4760 4761 4762 4763 4764 ... 12033 12034 »

Новости туризма

Российское правительство готово найти дополнительные средства на развитие культурных объектов на территории Крыма и Севастополя.

Теперь власти региона будут требовать от правительства Италии выступить за отмену антироссийских санкций

Традиционные и перспективные туристские маршруты продемонстрировала Ростовская область в Санкт-Петербурге на форуме-презентации туристских продуктов городов, принимающих Чемпионат мира по футболу 2018 года.

Туристический маршрут "Русские усадьбы на рубеже веков", проходящий по территории Тамбовской области, опробовали на себе эксперты Комитета по импортозамещению.

Соглашение о сотрудничестве между правительством Бурятии, Иркутской областью и Забайкальским краем подписано в ходе выставки «Туризм и отдых в Бурятии -2016»

Министерство туризма Израиля запустило поощрительную программу для авиакомпаний, которые организуют прямые международные рейсы в аэропорт Бен‑Гурион.

Заместитель министра культуры Алла Манилова в ходе Всероссийской конференции по созданию новой системы статистического наблюдения во внутреннем туризме сообщила журналистам о включении Калуги в "Золотое кольцо России".

Заместитель руководителя Федерального агентства по туризму Алексей Конюшков отметил серьезные проблемы с инфраструктурой в Крыму

ПОИСК ПО САЙТУ





ВЕСЬ МИР в кармане © 2008 СТРАНЫ

Сайт управляется системой uCoz | Карта сайта | Designed by Екатерина