С Аравией и Сирией Испания сообщалась не только морским путем, но и по суше. Караваны с путниками-испанцами и испанскими товарами шли из Мавритании в Египет через всю Северную Африку. Халифы организовали официальную почтовую службу правда, не для населения, а для нужд администрации. Золотые, серебряные и медные монеты чеканились в Испании во многих городах. Главный монетный двор находился в Кордове. На монетах не было изображений, а имелись только надписи, иногда взятые из Корана, имя и титулы государя, а также дата и место чеканки. Основной золотой монетой был динар, весивший 4,25 грамма, серебряной монетой—дирхем, весивший 2,71 грамма (впоследствии его вес и стоимость значительно понизились). Система счисления у арабов основывалась на так называемых арабских цифрах. Как полагают, арабы заимствовали у индийцев и ввели в употребление знак нуля. Языки мусульманской Испании. Так как мусульманское население полуострова было весьма разнородным, то оно не имело общего языка* Официальным языком был арабский, хотя берберы не понимали его. Арабы заботились о сохранении чистоты своего языка—одним из первых условий, которому должен был удовлетворять государственный деятель,, считалось умение хорошо говорить по-арабски. Благодаря этому в Испании сохранился язык азиатских завоевателей, несмотря на то, что в страну нахлынуло в период завоевания много берберов. Однако следует иметь в виду, что если в литературных произведениях и официальных документах были обязательны чистый арабский язык и правильное произношение, то в повседневной жизни общеупотребителен был народный диалект— смесь латинских и местных наречий полуострова, а также языки, принесенные различными группами завоевателей (берберами, коптами, сирийцами и др.). Мосарабы оказали влияние на формирование языка испанских мусульман. Они сохранили латинский язык, хотя и значительно искаженный вследствие введения новых иберийских и арабских слов, и утратили синтаксический строй классической латыни. |