Несомненно, сохранению этой традиции способствовали мосарабы, которые при каждом новом расширении христианских территорий переходили на отвоеванные земли и заселяли города И сельские местности. Мэнахи занимались перепиской важнейших рукописей (кодексов) с экземпляров, имевшихся в Испании или привозимых из-за границы (например, из Рима, откуда такие копии были привезены в 905 г. по настоянию эпископа Сисенанда). Книги переписывались, как и прежде, на пергаменте, так как христианские королевства еще не знали употребления бумаги; а так как пергамента иной раз нехватало, то обычно использовали материал, на котором были написаны старые работы, считавшиеся маловажными. Написанное стирали, и на поверхности стертого листа делалась новая запись. Эти пергамента, на которых писали дважды, называются палинпсесташ. В настоящее время с помощью химических реактивов стало возможно восстановить стертое. Таким образом удалось прочесть тексты многих документов и классических произведений древности, которые считались безвозвратно утраченными. Литературные произведения того времени: «Жития святых», религиозные гимны и летописи, авторами которых. являлись главным образом монахи. Особенную известность стяжали монастыри в Альбельде (Риоха), где бы пи написаны Альбельдинские хроники (IX и X вв.)—Альбельдинская или Эушлиачская хроника и Вигилианская хроника, летопись Силоса (Chronicon Silense) и доугие. Перу некоторых прелатов принадлежали интеоесные хроники (хроники епископа Себастьяна Саламанкского—X в. и Сампиоо Асторгского—XI в.). К XIII в. восходит любопытнейшая хроника, посвященная вестготской эпохе, написанная в Кордове и Толедо, по всей вероятности, духовным лицом. Авторство ее ошибочно приписано Исидору де Бехе. Как в литературе, так и в законодательных документах общепринятым был латинский язык, синтаксический строй и лексика которого подверглись значительным изменениям. |