Слова приобретали новые формы, и, таким образом, подготовлялось рождение кастильского, галисийского и других языков, заменивших латинский, или римский, язык. Эти языки, восходящие к латыни, получили название романсе (romance). Однако нельзя сказать, что в то время уже существовал кастильский язык. Латынь продолжала быть официальным языком и употреблялась в официальных и частных документах. До XII в. язык христианских стран попрежнему называют латынью. Количество «романсизирсвангых» слов увеличивается с каждым днем, они во множестве встречаются в фуэрсс и в хартиях поселения XI в., а это свидетельствовало о создании народного языка, отличного от латыни. Авторы этой эпохи уже не называют языку на котором они пишут, латинским, именуя его сельским (rusiico) или нашим (nuestro). Первые известные нам литературные памятники, написанные полностью на языке романсе, относятся к концу XI или началу XII в. Обычной формой письма попрежнему оставалось толедское (позже оно было заменено другой формой); рукописи часто украшались миниатюрами. Обычаи. В настоящее время немного можно сказать относительно сбычаев трехвекового периода, о котором идет речь в данном разделе (VIII—X вв.), поскольку отсутствуют документы, на основании которых можно было бы составить суждение по этому вопросу. Не без основания можно предполагать, что эти обычаи были не слишком мягкими, так как христианские королевства находились в состоянии непрерывных войн. Суеверие было общераспространенным явлением и влияло даже на отправление правосудия. Так, например, невиновность обвиняемых доказывалась Еесьма оригинальным способом—путем «судебных или простых испытаний», которые применялись уже в вестготскую эпоху, но широчайшее применение получили, видимо, не ранее IX в. К числу этих испытаний относятся испытания «кипятксм» и «каленым железом». Заключались они в том, что рука истна или ответчика погружалась в кипящую воду или прижигалась железом; в зависимости от того, оставалась ли она невредимой или изувеченной, судили о виновности испытуемого лица. |